-
1 mich schaudert's beim Gedanken...
мест.общ. меня охватывает ужас при мысли...Универсальный немецко-русский словарь > mich schaudert's beim Gedanken...
-
2 schaudern
1. vi (vor D)2) трепетать; содрогаться ( от ужаса)2. vi (vor D)ужасаться; содрогаться ( от ужаса)mich schaudert's beim Gedanken... — меня охватывает ужас при мысли...mir schaudert das Herz ( die Haut) — я содрогаюсь (от ужаса, отвращения и т. п.) -
3 schaudern
1. дрожа́ть (от хо́лода),2. трепета́ть; содрога́ться (от у́жаса)schaudern II vi (vor D) ужаса́ться, содрога́ться (от у́жаса)mich schaudert's beim Gedanken... меня́ охва́тывает у́жас при мы́сли...mir schaudert das Herz [die Haut] я содрога́юсь (от у́жаса, отвраще́ния и т. п.) -
4 меня охватывает ужас при мысли...
prongener. mich schaudert's beim Gedanken...Универсальный русско-немецкий словарь > меня охватывает ужас при мысли...
-
5 schaudern
v/i shudder ( vor +Dat at); vor Kälte: shiver with cold; mich schaudert bei dem Gedanken I shudder at the thought; stärker: the thought of it sends shivers down my spine; uns schauderte beim Anblick der Opfer we were horrified at the sight of the victims* * *to shudder* * *schau|dern ['ʃaudɐn]vi(vor Grauen, Abscheu) to shudder; (vor Kälte, Angst auch) to shiver; (vor Ehrfurcht) to tremble, to quivermich schauderte bei dem Anblick/Gedanken — I shuddered/shivered/trembled or quivered at the sight/thought (of it)
ihr schaudert vor ihm — he makes her shudder/shiver
* * *(to tremble from fear, disgust, cold etc.) shudder* * *schau·dern[ˈʃaudɐn]I. vt impersII. vi1. (erschauern) to shudder2. (frösteln) to shiver* * *es schauderte ihn — he shivered/shuddered
* * *schaudern v/i shudder (mich schaudert bei dem Gedanken I shudder at the thought; stärker: the thought of it sends shivers down my spine;uns schauderte beim Anblick der Opfer we were horrified at the sight of the victims* * *es schauderte ihn — he shivered/shuddered
* * *v.to shudder v. -
6 schaudern
'ʃaudərnvschaudern ['∫aʊdɐn]estremecerse [bei/vor ante]II vunperssobrecoger; es schauderte mich beim Anblick me sobrecogió la escenatransitives Verb1. [Unbehagen empfinden]2. (gehoben) [frösteln]
См. также в других словарях:
schaudern — erschauern; bibbern (umgangssprachlich); frieren; zittern; schlottern (umgangssprachlich); beuteln (umgangssprachlich); unter der Kälte leiden; frösteln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
überlaufen — abtrünnig werden; (sich) absetzen; abfallen; desertieren; überquellen; überschwappen * * * 1über|lau|fen [ y:bɐlau̮fn̩], läuft über, lief über, übergelaufen <itr.; ist: 1. a) über den Rand eines Gefäßes, Behältnisses fließen … Universal-Lexikon
heiß — rollig (umgangssprachlich); notgeil (umgangssprachlich); rallig (umgangssprachlich); fickerig (derb); wollüstig; geil (umgangssprachlich); lüstern; … Universal-Lexikon
Der Ring des Nibelungen — ist ein aus vier Teilen bestehendes Musikdrama von Richard Wagner, zu dem er den Text schrieb, die Musik komponierte und detaillierte szenische Anweisungen vorgab. Es ist Wagners Hauptwerk (auch sein „Opus magnum“ genannt), an dem er von 1848 bis … Deutsch Wikipedia
heiß — heiß, heißer, heißest ; Adj; 1 mit / von sehr hoher Temperatur, sehr warm ↔ kalt <glühend, kochend, siedend heiß>: ein heißes Bad nehmen; An heißen Tagen gehe ich gern schwimmen; Das Kind hat eine ganz heiße Stirn, bestimmt hat es Fieber || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schaudern — V. (Aufbaustufe) vor Kälte oder Angst frösteln Synonyme: schauern, erschauern (geh.), erschaudern (geh.) Beispiele: Sie saßen unter dem Tisch und schauderten vor Entsetzen. Schon beim bloßen Gedanken daran schaudert es mich … Extremes Deutsch